Search blog.co.uk

Somebody please kill me now

by polish_english_me @ 2008-01-02 - 20:08:12

Ha! This is so amusing I just felt I had to share it with the world. A passage from one of my translations (English to Spanish):

'Slowly, the drab encrustations of work began to drop from her. Her limbs began to stiffen and shine.'

But that still doesn't beat the other text which Im meant to translate from English to German:

'I intended to write to you about it all at once, but was prevented from so doing during weeks of long illness which denied me the quiet hour I needed for my reply. (...) It presents the war as seen within the small compass of the frontline soldier, pieced together out of many separate situations, out of minutes and hours, out of struggle, fear, dirt and bravery, into one whole mosaic, from which the word Patriotism is seemingly absent because the simple soldier never spoke of it. His patriotism lay in the deed (not in the word).'

Amusing. At least for now I still get to use a dictionary. But in my exams I won't be allowed to. Very funny.
Why did I apply to study at Oxford??? I am SO going to fail everything.
Aaaaaah. Somebody please kill me now.


 
 

Trackback address for this post:

authimage

Comments, Trackbacks:

No Comments/Trackbacks for this post yet...

Leave a comment :

Your email address will not be displayed on this site.
Your URL will be displayed.
Allowed XHTML tags: <!, p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, a, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small, img>
URLs, email, AIM and ICQs will be converted automatically.
Options:
 
(Line breaks become <br />)
(Set cookies for name, email & url)
Validation code:
Please enter the above code here:
For protection from spambots (case-sensitive).

Footer

The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.